Anglik zgłupieje, Polak się uśmieje

    Anglik zgłupieje, Polak się uśmieje

    Tadeusz Krawiec

    Gazeta Lubuska

    Aktualizacja:

    Gazeta Lubuska

    Choszczeńscy historycy zapewniają, że w barbakanie nigdy nie było czarownic (słowo "witch” znaczy "czarownica”, powinno być "which”,

    Choszczeńscy historycy zapewniają, że w barbakanie nigdy nie było czarownic (słowo "witch” znaczy "czarownica”, powinno być "which”, czyli "które”) ©fot. Tadeusz Krawiec

    Starostwo wydało foldery turystyczne powiatu po angielsku i niemiecku, w których roi się od błędów językowych i nieaktualnych nazw.
    Choszczeńscy historycy zapewniają, że w barbakanie nigdy nie było czarownic (słowo "witch” znaczy "czarownica”, powinno być "which”,

    Choszczeńscy historycy zapewniają, że w barbakanie nigdy nie było czarownic (słowo "witch” znaczy "czarownica”, powinno być "which”, czyli "które”) ©fot. Tadeusz Krawiec

    Jak wynika m.in. z angielskiej wersji folderu, więźniem oflagu Arnswalde II B był dwukrotny mistrz olimpijski Zygmunt Weiss. A lekkoatleta nawet się nie otarł o olimpijskie podium.

    To bubel

    Sprawdziliśmy folder. Nawet osoba, która słabo zna język angielski, znajdzie w 20-stronicowej broszurce wiele błędów. W angielskiej wersji zrobiono z Weissa mistrza olimpijskiego. Kilkanaście razy powtarza się angielskie słowo "witch" (czarownica - tk).

    - Może i czarownice tu były, ale na pewno ode mnie ta informacja nie wypłynęła - zapewnia historyk dr Grzegorz Jacek Brzustowicz. To na podstawie jego danych opisano historię powiatu. O pomoc poprosiliśmy językoznawcę i tłumacza. Izabella Sieradzka w pół godziny zakreśliła ponad 200 błędów.

    - To zwykły bubel. Tłumacz nie mógł się zdecydować, czy ma być to wersja polska czy angielska. A po drugie jest tu wiele zdań, których Anglik na pewno nie zrozumie - zapewnia.

    Krzywousty się przewraca

    Sięgamy do kolejnego, wydanego w wersji polsko-niemieckiej. Do części niemieckiej nie zaglądamy w ogóle, bo już w polskiej nie brakuje "byków". M.in. placówki służby zdrowia, straży pożarnej, policji czy nawet sądu noszą nazwy sprzed kilku lat, a na dodatek większość telefonów jest nieaktualna.

    Na końcu folderu jest mapa powiatu, na której można znaleźć takie miejscowości jak Obełpa, Wietgoszcz, Drawik, Będarogowiec, Kosowo, Luhjana czy też Jarosłwsko (pisownia oryginalna - tk). Mapa zachęca także do odwiedzenia jeziora Pariskiego.

    W gminie Drawno brakuje dużej wsi Święciechów, za to choszczeński Stawin przeniesiono pod Pełczyce. - Bolesław Krzywousty w grobie by się przewrócił gdyby się dowiedział, że w folderze przypisano mu walki o Pomorze w XIII w. (książę żył w latach 1086 - 1138 - tk) - mówi Janusz Władysław Szymański, wychowany w Reczu pisarz i poeta.

    Odbijanie pałeczki

    Andrzej Kaliński, naczelnik referatu informacji, promocji, sportu, turystyki i współpracy europejskiej w starostwie jest zaskoczony tym, że w folderze jest tyle błędów.

    - Wydanie zlecono firmie i ona ponosi za to odpowiedzialność - tłumaczy. W wydawnictwie z Solca Kujawskiego poinformowano nas, że materiały przygotowało starostwo i skierowano nas do... Kalińskiego. Wicestarosta Andrzej Chmielewski od nas dowiedział się o błędach w folderach.

    - Nie wiem ile starostwo zapłaciło za foldery. Zrobimy wszystko, by w kolejnych wydawnictwach nie było błędów - zapewnia. W starostwie poinformowano nas, że tegoroczny nakład folderu "już wyszedł".

    Rozpowszechnianie niniejszego artykułu możliwe jest tylko i wyłącznie zgodnie z postanowieniami „Regulaminu korzystania z artykułów prasowych” i po wcześniejszym uiszczeniu należności, zgodnie z cennikiem.

    Tagi:

    Komentarze

    Na razie brak komentarzy, Twój może być pierwszy.

    Najnowsze wiadomości

    Zobacz więcej

    Najczęściej czytane

    Nasze akcje

    Wideo